|
听旋律应该觉得很熟吧!( b I) ~$ L( B' B0 W* q
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 6 E. k |* U4 I& ]6 w7 ^
% M6 O# N! B( d1 ?' a" P6 x
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 8 m/ A; Q5 ^ F+ n& N6 ?$ i9 p
9 {1 s* U6 ~# i9 l% s* e( oUn signe, une larme, 9 B0 Q6 j* `: n4 }1 u
面对暗示泪成行, " u( J$ h* G9 l$ H
un mot, une arme, : ~" g e& ?9 Z4 e6 t) m+ f
听话听音心已伤,
9 G8 p# L, P( xnettoyer les etoiles
9 J4 I7 M6 J/ {! g可怜春心枉陶醉, " T' h: @- @3 W; o6 v: S U* v
a l'alcool de mon âme " S9 g R; A% i# L# C! Z
清心拭泪抚情殇。
$ B6 _$ D: V/ t2 d1 w( VUn vide, un mal 3 V# x% l& k7 j1 v9 F# R* G5 r
阵阵空虚成悲伤, 1 o3 l1 `$ ~0 R* V' `' q4 D8 J) B
des roses qui se fanent
/ S, p5 F2 p) p: ^" J2 x- T: M: ]9 \朵朵玫瑰已凋相, % {- U' G6 a# `8 [. P7 J7 s: f% W
quelqu'un qui prend la place de + R2 m! C$ h( q3 t% N) |* a9 I
可叹帅哥作异梦,
/ N9 L$ ^/ ]0 a9 `5 lquelqu'un d'autre ) D4 J/ z! O! a% H. S
移情别处负心郎。
3 t9 w2 N( \' g& \Un ange frappe a ma porte 7 o9 K9 [6 c! e8 Z! K y5 `
天使欲敲我心房, : U2 \! Y) A0 _0 W6 O2 ]$ d
Est-ce que je le laisse entrer ' E- M2 n H7 b/ b
是否开启费思量。
) X# o0 V4 X! c% Y7 x/ {( K& m/ iCe n'est pas toujours ma faute 8 T! I9 g( ^5 m# y9 ]- Z
纵然往事消如烟,
% _' w e1 C! U3 N, G8 ?9 eSi les choses sont cassees
/ Y) s6 y/ P$ Q( L岂能怨错在我方。 , G- @ Q/ T5 I u* ?
Le diable frappe a ma porte
. W, y, [" ~8 }, [+ W, Q ~魔鬼亦敲我心房, ; ]9 _2 V& F/ v) D6 F: m
Il demande a me parler
8 Z8 X3 M: G& S2 O$ b0 p9 W* l: g信誓旦旦诉衷肠, ) T+ U" a1 {. l! D& n% [* ~
Il y a en moi toujours l'autre
% H) j7 \3 j0 F6 e& s" [在我眼中都一样, 7 V3 Q8 e( @3 Q$ S/ E9 {# x/ ~3 @" j) y
Attire par le danger ! I; y& U% F8 d) p% e% i7 ]! M* T0 U
皆如虚情负心郎。
6 I6 R9 G; f) P" z& O" lUn filtre, une faille, ( K8 u9 H; ]2 T/ X& G! V
次次经历遭心伤, m( N# c7 `0 R6 U) Q! ^
l'amour, une paille, / Q# V8 n% A* G5 w! n: F- G0 K |
次次恋爱遇痴郎。
" y( I( S) l! H2 n6 f) Uje me noie dans un verre d'eau - G5 A |# V8 b: B' R8 S5 L
手足无措苦惆怅, 8 @; E2 b* @& s5 x
j'me sens mal dans ma peau 0 y2 }% l( h* Q+ J U
长歌当哭断柔肠。
9 C" W# @$ w! l/ oJe rie je cache le vrai derriere un masque, 1 I' r2 v- `* X/ O( C
笑傲人世弃虚妄, ! L( \) Q0 `/ C5 o$ _
le soleil ne va jamais se lever.
9 h3 o) g+ I* w( |" U心中太阳未露光。 * R4 m1 }1 a. `0 m' A5 \4 k( q
Un ange frappe a ma porte
- p7 E1 E9 l# f7 N( }天使欲敲我心房, % B1 n3 r9 b0 T0 j( ]
Est-ce que je le laisse entrer $ M( F! A" h% ^ C3 q
是否开启费思量。
y$ J, L$ e1 k. ?Ce n'est pas toujours ma faute / F4 ~% b+ p" O; p- Y, P
纵然往事消如烟,
. C* t2 T) F6 \; Y+ t' cSi les choses sont cassees ( i+ N( d3 N8 B5 c1 X. r. b7 T) ~
岂能怨错在我方。 " B. [# i" r2 d: H. c
Le diable frappe a ma porte 0 C! r/ X, f1 \9 b" p" w7 h
魔鬼亦敲我心房, 9 y! @$ _+ k6 n& C: q
Il demande a me parler
* t' L/ B6 F$ p: d信誓旦旦诉衷肠,
+ G a7 k" E. V/ F+ p5 DIl y a en moi toujours l'autre 7 t( h( V+ a {, R5 _( ]& G) @ p
在我眼中都一样,
# q7 {* [1 O9 z- N! e8 N4 {Attire par le danger
: P% D" l* c- x, X2 B" |- l, J2 K; ]皆如虚情负心郎。
& R1 a8 }3 @; f% I0 \6 ?Je ne suis pas si forte que ça
$ W; x7 c/ ?* U; g7 D生性并非志刚强,- P5 E9 n R! | s
et la nuit je ne dors pas 5 a0 G- c6 b T5 _4 s7 c
辗转难眠夜漫长,
5 s* `: z. c. [( s& Btous ces reves ça me met mal, 4 u O- v- J2 n' i# l% [
历历往事把我伤。
0 t( Q9 C" |5 K$ e' bUn enfant frappe a ma porte ]' [1 Z7 k) r8 ^& j
一位帅弟敲心房,
" L, G% k( z& G7 r# D/ Z9 ^! j' ?il laisse entrer la lumiere,
4 s I0 w t, `射进一丝希望光, 6 F+ K8 |$ f+ |1 l5 [& m* D" q
il a mes yeux et mon c&&39;ur, - r3 r* {7 _0 Q% U* d( h9 d
目眩心颤山海誓,
* L' s* X+ @; O8 E, get derriere lui c'est l'enfer
' H# z: ], N% d7 l' r8 p4 U风月过后梦一场。
+ V0 U) b* ~: l% {" x& PUn ange frappe a ma porte + F5 f `$ B. G$ L
天使欲敲我心房,
: p& R! d( i7 D& j q9 \ PEst-ce que je le laisse entrer , A6 ~- {) O: j' E6 l @
是否开启费思量。 : }- I; e* l/ o+ l9 f
Ce n'est pas toujours ma faute
( n0 s9 b2 ]0 c+ s* N# ?+ a纵然往事消如烟,
6 {9 C( \3 e. [- d; A' rSi les choses sont cassees
3 g8 R/ L; v. s) C) {# o6 ~) `岂能怨错在我方。 # X6 g7 x8 E- ]' T
Ce n'est pas toujours ma faute 9 ~# Y8 s: R5 L' D9 z
纵然往事消如烟,
' a: B& I1 v! O5 e* C+ n# D' l9 |Si les choses sont cassees
9 i0 n$ k( u* ?$ o: j- M1 r/ m岂能怨错在我方。
& _0 o9 T( T8 sCe n'est pas toujours ma faute 1 Z1 P8 P" g: ~" X- F
纵然往事消如烟,
+ H1 Q; Y, _3 U7 P9 KSi les choses sont cassees # B: y0 |' X5 ]$ s) R5 I5 F
岂能怨错在我方。
& s6 @5 r, Y6 t这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|