|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! R* D. N' X" a
: L! P1 L" B: Z3 f5 O [1 ^" D) \* L- ~. O2 u8 e) k
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 `% j& [! k- C8 i- ~# T- e/ E6 ?2 f( M6 h1 ]
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . b, ]3 ^' f8 t( }4 J. w7 ]8 x4 ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. S, O' E% U" l: VWe're this close together, just this bit close together, $ K% l0 _$ K0 ` j# O3 b
7 c2 i; }+ A! u' U6 d6 [
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
9 C5 ?2 y' l/ ?+ F, Xdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& I& o O6 B# ?# Q: K0 jBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / c" v" o+ j q' H, ]: J1 w
. N- {" {' N0 f/ Z) T4 Gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 J0 K8 S$ o+ p
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 `4 ^. {# B& z+ @7 t/ q- r( X
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ E i, ~* {( h" ?3 ]* S( A4 S/ R7 k3 M3 M( m; E
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 V: h- v! V/ E# o% E6 o7 K+ H, ]2 C. {mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 1 P* u8 q2 `% n& S/ ~
Don't know why, and I never understand that.
( `) @. ?* g8 G2 k8 W% P- {3 V4 D
6 A. u: S, _. i0 K/ h2 v
& a! @! j: \1 O! W! }) O
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 B4 N1 d3 X' N3 W b$ T: ]: q. p7 ]* ?
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 l( [1 Q8 _( @3 u E/ |' ?Just only a inch, but it seems so far.
* S% j8 A1 W8 \; R$ C0 E* A
- ?* w4 |/ w5 H9 `อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- A: A- B/ M+ z5 Vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 c9 v6 O* A' VHere besides you, I still feel that I'm without anyone. W! Z$ L& L. U* n
3 k" |2 o! s- d
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 _9 d# l" v" ?5 J& X0 \/ y
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- J, Z* v! M+ h( Q4 p- X: [Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.$ @+ ]7 J! s7 S8 u6 m0 W( C9 d
* ~+ H9 S' i! w, yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 h8 d3 a& c0 f* j" I9 C0 z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 }3 d( Z) G1 y& d8 gHowever close to you, it's like without you.
4 v$ M2 V$ n% V9 U9 x; E
7 K( m* S N, S# } D- ^* c4 Q% N$ B7 d
: u! O2 p# ~4 U+ Dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- Y' A( n. R s% T2 ~. q2 gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 M5 |6 b1 x8 U. R# ^0 R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- n) p: u$ r/ G& n' `
; o2 i+ V8 y, P: v4 uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! M7 T& j2 k! ~0 t5 q3 B7 f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' w, a6 C, ~/ `: l. b, f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' ], u& i1 p7 l+ s6 E
# [# d$ l+ j/ V, X. D) g& s9 K; Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 s$ B) b* B1 l" Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % y& `8 y. L% o# F( H
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 [3 w% ~# T9 _* Y# X
& G1 O$ R- f" `- |" N! K+ b$ Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 Z2 }( n' I }/ R
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) q# M/ v( a% ~& q! | I
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' _3 i) H- }. c# {5 ?3 p' u; ~
" H; j( M3 `5 _! b: Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 `+ N5 h4 \+ ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 |" M9 m, G- x
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- q3 k5 q& u+ P
. f% j4 l! k R) P) n; ^
: K7 ]- g& ~, f9 X q' D, {1 S: ]4 w( A: d+ X& m' h- V
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
b& I+ \& f" rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & M- H% ^6 L' Q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; w$ H" B0 w2 l. q2 y
5 a4 X( L5 K! s* z: K( x
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 X$ e5 K! s$ d" g
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 r/ ~! n# P7 A: WIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 F! ^3 b3 ~) S4 R/ S" T
0 H4 b( K o% G/ ^* r$ v
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ J" {; i( z2 @* T+ ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' U) w% i+ \- y" {, u% ^% b" U
I only ask to have you to be like the same person as before.: n8 T- ~/ `, ` V
6 Q5 f( b# ^" [
# @ b! c' e9 ^6 C
C5 h5 r5 ?# a% D+ X1 a& E% j3 w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - P( K8 E- f' |7 h4 k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; u5 ~0 w) i! r2 @6 W/ e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& u. U$ [* Z, I T
( j9 I2 n' S7 E; S/ o/ {0 J3 _* e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ n' v5 y0 i. R8 V2 b5 k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! T/ a4 f5 _) n" d1 O, T
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 x+ k6 e. j+ p% e2 m. [2 k( y9 h) Y5 A8 ]$ u, R, o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% _# q0 a5 \5 w$ c& bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" y. S% p9 r. D( b* {. LYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 N% `- F @ x5 k0 A9 t
; l L3 p$ i9 O$ s- V5 ]/ o+ K" tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
^6 X7 S8 r: I, R: X; C. qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( [6 `9 m7 ^/ N D) n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ [8 h9 O. i6 W7 c g) x* e% D; t1 c- `' n# v/ P2 S6 ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น % U" n Z0 c! e' f6 Z8 J5 N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. N3 R! F2 S4 R% N0 f5 k5 fTell me frankly, that you don't love me in just one word,5 Y u( [* H" D1 T9 W6 {& T
5 |& d1 u$ A% g7 E6 B; Oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) T: g$ B7 R) J$ g; k# b( i) o
ter mâi rák kam dieow gôr por …
! s$ C) i6 i' jThat you don't love me in one word would suffice... |
|